国产“黑马”影片 《扬名立万》中文翻译居然是Be Somebody,太随意?

像somebody、someone、something、somewhere这些都是不定代词,泛指某个人、某件事儿、某个地方。这里面用到了somebody的另外一层意思:a person of position or importance,指的是那种“...

喜欢上一个人。Like someone.\n喜欢上一个人。Like to fuck someone.\n喜欢上一个人。Like the last one.\n喜欢上一个人。Like to be alone.\n“她割破了手指,他紧张地跑去给她买创可贴。...

《复仇者联盟4》“on your left”确实是一个梗,中文翻译:在你左边。这可以当做是美国队长和猎鹰(也就是山姆)之间的羁绊吧。“on your left”这个梗源于《美国队长2》。在《美国队长2》...

一是“After you(您先)”,是跟外籍英语教师凯瑟琳在电视节目《Follow me》中学的。出国在电梯里,遇见老人孩子女士,说一句,很溜,很受待见,外国人以为我英语底子有多棒。还有一句就是“La...

《Someone Like You》歌词介绍 听说你已定下来 找到了一个女孩, 现在结婚了 听说你的梦想成真了 看来她给了你 我没给的 老友啊!你干嘛那麽害羞呢? 支支吾吾或闪避眼神, 这不像你啊 我讨厌这种突如其来的场面 但我无法离开,无法抗拒 我多希望你能看着我的脸 ...

更多内容请点击:国产“黑马”影片 《扬名立万》中文翻译居然是Be Somebody,太随意? 推荐文章